-
1 brytyjski znormalizowany szereg średnic drutu oznaczonych umownymi liczbami
• British standard wire gaugeSłownik polsko-angielski dla inżynierów > brytyjski znormalizowany szereg średnic drutu oznaczonych umownymi liczbami
-
2 komplet płytek wzorcowych do zestawiania wymiarów wyrażonych liczbami całkowitymi z odchyleniem
• limit setSłownik polsko-angielski dla inżynierów > komplet płytek wzorcowych do zestawiania wymiarów wyrażonych liczbami całkowitymi z odchyleniem
-
3 oznaczony umownymi liczbami
• Imperial wire gaugeSłownik polsko-angielski dla inżynierów > oznaczony umownymi liczbami
-
4 oznaczonych umownymi liczbami
• American wire gauge• Birmingham gauge• Birmingham wire gauge• standard wire gauge• steel wire gaugeSłownik polsko-angielski dla inżynierów > oznaczonych umownymi liczbami
-
5 coś
Ⅰ pron. 1. (rzecz nieokreślona) something; (w pytaniach) anything- mieć coś do zrobienia/czytania to have something to do/read- coś go rozśmieszyło something made him laugh- czy w tym pudełku coś jest? does this box contain anything?- weźcie coś do pisania take something to write with- masz coś do pisania? have you got something to write with?- mam ci coś do powiedzenia I’ve got something to tell you- bał się czegoś he was afraid of something- czegoś tu nie rozumiem there’s something I don’t understand here- bunt przeciwko czemuś, co jest nieuniknione rebellion against something that’s inevitable- walnął czymś w ścianę he banged on the wall with something- coś ciekawego/nowego something interesting/new- marzę o czymś zimnym I’m dying for something cool pot.- w niej jest coś dziwnego there’s something odd about her- coś innego something else- to znaczy coś innego this means something else- coś innego niż… something other than…- idzie o coś innego niż wybór nowego prezydenta it’s more than just the question of electing a new president- coś podobne do czegoś a. w rodzaju czegoś something like sth, a kind of sth- coś w rodzaju kanapy/rewolucji something like a sofa/revolution, a kind of sofa/revolution- (lub) coś w tym rodzaju a. coś podobnego (or) something of the kind, (or) something like that- to coś jak gdyby tragedia grecka it’s something like a Greek tragedy- poczuł coś jakby smutek pot. he felt a kind of sadness- takie coś do otwierania butelek this thingy for opening bottles2. (rzecz istotna) something- ona ma w sobie coś she’s got a certain something- w tym, co on mówi, coś jest a. musi być there’s something in what he says, there must be something in it- to było coś! that was (really) something!- to o czymś świadczy that proves a. shows something- żeby do czegoś dojść, trzeba ciężko pracować you have to work hard to achieve anything3. (z liczbami) something- coś około 100 kilogramów somewhere around a hundred kilos- coś ponad/poniżej 200 złotych something over/under 200 zlotys- dwadzieścia kilometrów/sto lat z czymś something over twenty kilometres/a hundred years, twenty something kilometres/a hundred and something years- 1000 złotych lub coś koło tego a thousand zlotys or thereabouts GB thereabout USⅡ part. pot. coś małe to mieszkanie it’s a bit on the small side, this flat- ostatnio coś wychudł he’s grown somewhat thin lately- coś mi dzisiaj praca nie idzie I can’t get down to work today somehow- coś długo jej nie widać she’s taking her time coming- coś mi się widzi, że… something tells me that…Ⅲ czegoś part. pot. (bez powodu) for some reason, somehow- jest zawsze czegoś zły somehow he’s always angry- ona czegoś im się nie spodobała they didn’t like her for some reasonⅣ czemuś part. pot. (z nieznanych powodów) somehow, for some reason- ona czemuś nas ostatnio unika for some reason she’s been avoiding us lately■ coś niecoś a little, a bit- coś niecoś wiem na ten temat I know a thing or two about that- …czy coś pot. …or something pot.- podobno były na niego jakieś naciski czy coś apparently they put pressure on him or something* * *pron( w zdaniach twierdzących) something; ( w zdaniach pytajnych) anythingcoś do picia/jedzenia — something to drink/eat
* * *pron.co- decl. zob. co, -ś indecl. ( zastępuje rzeczownik) ( w zdaniach twierdzących) something; ( w zdaniach przeczących) anything; daj mi coś give me something; coś innego something else; coś do jedzenia something to eat; coś do pisania something to write with; coś w tym jest there's something to it; coś podobnego! incredible!, is that so?; coś ci powiem I'll tell you what; dojść do czegoś (= dotrzeć do jakiegoś miejsca) reach sth; (= osiągnąć pieniądze, sławę, prestiż itp.) attain wealth, fame and prestige; ona ma coś w sobie there's something about her; mieć coś do kogoś have a problem with sb; coś komuś leży na sercu l. wątrobie sb has got a problem with sth; coś tu jest nie tak there's something wrong here, something is not quite right here; coś ty? you've got to be kidding.part.something, somewhat, somehow; coś mi tu nie pasuje there's something wrong here, something is not quite right here, there seems to be something wrong here.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > coś
-
6 rozdźwięk
m (G rozdźwięku) (rozbieżność) dissonance, rift- nastąpił rozdźwięk miedzy małżonkami/w rodzinie there was discord in their marriage/the family- rozdźwięk między teorią a praktyką the rift between theory and practice* * *dissonance, discrepancy* * *midissonance; (między małżonkami, w rodzinie) discord; (między teorią a praktyką, faktami, liczbami) discrepancy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozdźwięk
-
7 tarcz|a
f 1. (rycerska) shield- osłaniać się tarczą przed ciosami przeciwnika to protect oneself from the enemy’s blows with a shield2. (policyjna) (riot) shield 3. (z cyframi, liczbami) dial- tarcza kompasu the compass dial- tarcza telefoniczna a. telefonu a telephone dial4. Techn. (w maszynie) disc GB, disk US- tarcza tnąca a cutting disc- tarcza szlifierska a grinding wheel- tarcze hamulcowe brake discs5. (cel) target- strzelać do tarczy to aim at the target- trafić w tarczę to hit the target- trafić w środek tarczy to hit the bullseye- tarcza strzelnicza a shooting target6. (szkolna) school badge 7. (herbowa) shield, escutcheon 8. (ciał niebieskich) disc GB, disk US- tarcza słoneczna the sun’s disc- tarcza Księżyca the face of the moon- wrócić na tarczy książk. to return defeated- wrócić z tarczą książk. to return victorious- wrócę z tarczą lub na tarczy I will return victorious or die honourablyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tarcz|a
См. также в других словарях:
liczbowy — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia {{/stl 8}}{{stl 7}} mający związek z liczbami, składający się z liczb, wyrażony liczbami : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dane liczbowe. Szyfr liczbowy. Stan liczbowy.{{/stl 10}}{{stl 18}}ZOB. {{/stl 18}}{{stl 10}}dziesiętny… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wypadek — 1. Na wszelki wypadek «przewidując wszelkie możliwe okoliczności, zabezpieczając się przed czymś niespodziewanym»: Współczesne loterie pilnują, by wszystko grało. Na wszelki wypadek przygotowana jest rezerwowa maszyna losująca piłeczki z liczbami … Słownik frazeologiczny
arytmetyka — ż III, CMs. arytmetykayce 1. blm «podstawowa część matematyki, nauka zajmująca się liczbami wyrażonymi w cyfrach oraz regułami działań wykonywanych na tych liczbach; szerzej: dział matematyki dotyczący teorii rachunków w ustalonych tworach… … Słownik języka polskiego
ciąg — m III, D. u, N. ciąggiem; lm M. i 1. «nieprzerwana ciągłość, tok czegoś» a) «w przestrzeni: droga, ulica, szlak, trasa; pasmo, pas» Ciąg pieszy, komunikacyjny, uliczny, spacerowy, przewozowy, handlowy, wystawowy, usługowy, widokowy. Ciąg zieleni … Słownik języka polskiego
kość — ż V, DCMs. kośćści; lm MD. kośćści, N. kośććmi 1. «część szkieletu ludzi i zwierząt, twardy twór barwy białawej zbudowany z tkanki kostnej» Kość czołowa, goleniowa, ogonowa, policzkowa. Kości długie, krótkie, płaskie. Zapalenie, złamanie kości.… … Słownik języka polskiego
liczba — ż IV, CMs. liczbabie; lm D. liczb 1. «podstawowe pojęcie matematyczne, którego treścią jest wynik liczenia, wyrażane najczęściej za pomocą znaków zwanych cyframi» Duża, mała liczba. Fatalna, szczęśliwa liczba. Liczba wielocyfrowa. Liczby parzyste … Słownik języka polskiego
liczbowy — «składający się z liczb, wyrażony liczbami; oparty na liczbach» Stan liczbowy. Gra liczbowa. Dane liczbowe. Zestawienie liczbowe. ∆ mat. Oś liczbowa «linia prosta, na której obrano punkt zerowy i kierunek dodatni oraz ustalono odcinek… … Słownik języka polskiego
liczebny — «dający się wyrazić liczbami; ilościowy, liczbowy» Przewaga liczebna wrogów. Stan liczebny mieszkańców miasta … Słownik języka polskiego
nierówność — ż V, DCMs. nierównośćści 1. blm «brak równości jako cecha niegładkiej powierzchni» Nierówność drogi, deski. 2. blm «fakt, że coś jest czemuś nierówne, brak równości w czymś, dysproporcja» Nierówność sił walczących armii. Nierówność majątkowa,… … Słownik języka polskiego
pitagorejski — pitagorejskiscy «odnoszący się do Pitagorasa, pitagoreizmu, pitagorejczyków» Zasady pitagorejskie. ∆ mat. Liczby pitagorejskie «liczby naturalne x, y, z, spełniające równanie x2+y2=z2» ∆ Trójkąt pitagorejski «trójkąt prostokątny o bokach, których … Słownik języka polskiego
plus — m IV, D. a, Ms. plusie; lm M. y 1. «znak matematyczny zapisywany w postaci krzyżyka między liczbami lub wyrażeniami dla oznaczenia dodawania» Dwa plus dwa równa się cztery. ◊ Plus minus «mniej więcej, około, w przybliżeniu» 2. «znak matematyczny… … Słownik języka polskiego